1. Transiit, quasi dolor, nox,
Terra dormit - quiescat, nam
Longa sunt ejus itinera,
Sed et nostrum iter longum est.

R.: Capiam mundum hunc magnum,
Singulas dies et horas.
Si vel parvi sim oblitus,
Vix nos sumant sidera.
Si vel parvi sim oblitus,
Vix nos sumant sidera.

2. Capiam cantus volucrum,
Rivulorum leve murmur.
Capiam splendorem fulgurum,
Flantes ventos, silvam hibernam.

3. Capiam terrae memoriam,
Nabo per linum crebrum, et
Longe hinc, ad clara sidera,
Terrenus sol lucebit mihi.

Этот большой мир

Обратный перевод с латинского

1. Прошла, словно боль, ночь.
Спит земля - пусть отдохнет, ведь
далеки ее пути,
но и наш путь далек.

Припев: Я возьму этот большой мир,
каждый день и час.
Если хоть о малом я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.
Если хоть о малом я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.

2. Я возьму песни птиц,
легкий говор ручьев.
Я возьму блеск молний,
дующие ветры, зимний лес.

3. Я возьму память Земли,
буду плыть через густой лён.
Далеко отсюда, у ясных звезд,
земное солнце будет светить мне.

Авторы песни

Роберт Рождественский
Владимир Чернышев

ЭТОТ БОЛЬШОЙ МИР

Исходный текст

1. Ночь прошла, будто прошла боль,
Спит земля, пусть отдохнет, пусть.
У Земли, как и у нас с тобой
Там, впереди, долгий, как жизнь, путь.

Припев: Я возьму этот большой мир,
Каждый день, каждый его час,
Если что-то я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.
Если что-то я забуду,
Вряд ли звезды примут нас.

2. Я возьму щебет земных птиц,
Я возьму добрых ручьев плеск,
Я возьму свет грозовых зарниц,
Шепот ветров, зимний пустой лес...

3. Я возьму память земных верст,
Буду плыть в спелом, густом льне.
Там вдали, там, возле синих звезд
Солнце Земли будет светить мне.

Другие песни на латинском языке